久久中文无码电影_免费观看四虎精品国产地址_亚洲国产成人久久综_亚洲无码动漫在线观看视频

昆明國際旅行社
昆明國際旅行社
新聞信息
推薦最新信息 Top 10
推薦旅游工具
電子地圖 電子地圖 云南租車 云南租車
天氣預(yù)報 天氣預(yù)報 旅游社區(qū)-昆明國際旅行社 旅游社區(qū)
酒店預(yù)訂-昆明國際旅行社 酒店預(yù)訂 云南特產(chǎn)-昆明國際旅行社 云南特產(chǎn)
航班動態(tài)_昆明國際旅行社 航班動態(tài) 高爾夫旅游_昆明國際旅行社 高爾夫旅游
推薦旅游用品
昆明國際旅行社
您現(xiàn)在的位置: 昆明國際旅行社 >>  地名問答 > 國內(nèi) > 吉林 > 榆樹 >  >> 正文
 
陶淵明的詩全集
陶淵明的詩全集
本站:昆明國際旅行社   來源:本站原創(chuàng)   點擊數(shù):

  陶淵明(約365年—427年),字元亮,號五柳先生,謚號靖節(jié)先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。東晉潯陽柴桑(今江西九江市)人。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來兮辭》《桃花源詩》等。
  陶淵明作品的語言平淡,但這平淡是把深厚的感情和豐富的思想用樸素平易的語言表達(dá)出來;表意易讀懂,其內(nèi)涵還需細(xì)細(xì)品味,但又富有情致和趣味。梁實秋曰:“絢爛之極歸于平淡,但是那平不是平庸的平,那淡不是淡而無味的淡,那平淡乃是不露斧鑿之痕的一種藝術(shù)韻味。”
  陶淵明代表作品:
  《歸園田居》作者是宋代文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  種豆南山下,草盛豆苗稀。
  晨理荒穢,帶月荷鋤歸。
  道狹草木長,夕露沾我衣。
  衣沾不足惜,但使愿無違。
  【翻譯】
  南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。早晨起來到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。道路狹窄草木叢生,夕陽的露水沾濕了我的衣服。 衣服沾濕了并沒有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。

  《飲酒》作者是宋代文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
  問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
  采菊東籬下,悠然見南山。
  山氣日夕佳,飛鳥相與還。
  此中有真意,欲辨已忘言。
  【翻譯】
  我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧。要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊的鳥兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達(dá)內(nèi)中深奧!

  《桃花源記》作者是宋代文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  【原文】
  晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,桃花源夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。
  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。
  見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”
  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
  南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。
  【翻譯】
  東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船,想走到林子的盡頭。
  桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。
  村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細(xì)地做了回答。有人就邀請他到自己家里去。設(shè)酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。村里的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說!”
  漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了記號。到了郡城,到太守那里去,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標(biāo)記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
  南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高地計劃前往。但沒有實現(xiàn),不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了。

  《歸去來兮辭》作者是宋代文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用為小邑。于時風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)勝自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
  歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
  歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥嚕蜩轮。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
  已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時,曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!

  《讀山海經(jīng)》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩詞全文如下:
  精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
  刑天舞干戚,猛志固常在。
  同物既無慮,化去不復(fù)悔。
  徒設(shè)在昔心,良辰詎可待。
  【翻譯】
  精衛(wèi)銜著微小的木塊,要用它填平滄海。刑天揮舞著盾斧,剛毅的斗志始終存在。同樣是生靈不存余哀,化成了異物并無悔改。如果沒有這樣的意志品格,美好的時光又怎么會到來呢。

  《歸鳥》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩詞全文如下:
  翼翼歸鳥,相林徘徊。
  豈思失路,欣及舊棲。
  雖無昔侶,眾聲每諧。
  日夕氣清,悠然其懷。
  【翻譯】
  遠(yuǎn)方的歸鳥啊,在樹林間來回飛翔。難道是因為思念失去的路途,欣然地棲息在以前的樹枝上。雖然已經(jīng)沒有以前的伴侶了,可是所有鳥兒的聲音不都是和我唱和嗎?和煦的陽光清新的空氣,讓我覺得的心覺得非常的自在自得。

  《歸園田居其二》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  野外罕人事,窮巷寡輪鞅。
  白日掩荊扉,對酒絕塵想。
  時復(fù)虛里人,披草共來往。
  相見無雜言,但道桑麻長。
  桑麻日以長,我土日已廣。
  常恐霜霰至,零落同草莽。
  【翻譯】
  鄉(xiāng)居少與世俗交游,僻巷少有車馬來往。白天依舊柴門緊閉,心地純凈斷絕俗想。經(jīng)常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。經(jīng)常擔(dān)心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。

  《移居其二》作者為宋代文學(xué)家陶淵明。其全文如下:
  春秋多佳日,登高賦新詩。
  過門更相呼,有酒斟酌之。
  農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。
  相思則披衣,言笑無厭時。
  此理將不勝?無為忽去茲。
  衣食當(dāng)須紀(jì),力耕不吾欺。
  【翻譯】
  春秋兩季有很多好日子,我經(jīng)常同友人一起登高吟誦新詩篇。經(jīng)過門前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。要干農(nóng)活便各自歸去,閑暇時則又互相思念。思念的時候,大家就披衣相訪,談?wù)勑πτ啦粎挓。這種飲酒言笑的生活的確很美好,拋棄它實在無道理可言。穿的吃的需要自己親自去經(jīng)營,躬耕的生活永不會將我欺騙。

  《飲酒其八》作者為宋代文學(xué)家陶淵明。其全文如下:
  青松在東園,眾草沒其姿。
  凝霜殄異類,卓然見高枝。
  連林人不覺,獨樹眾乃奇。
  提壺?fù)岷拢h(yuǎn)望時復(fù)為。
  吾生夢幻間,何事紲塵羈。
  【翻譯】
  青翠的松樹生長在東園里,荒草埋沒了它的身姿。等到寒霜凝結(jié)的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現(xiàn)出它卓爾不群的高枝。在一片樹林中人可能還不覺得,單獨一棵樹的時候人們才稱奇。我提著酒壺?fù)崤械臉涓,有時候又極目遠(yuǎn)眺。我生活的世界就是夢幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。

  《飲酒·青松在東園》作者為宋代詩人、文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  青松在東園,眾草沒其姿。
  凝霜殄異類,卓然見高枝。
  連林人不覺,獨樹眾乃奇。
  提壺?fù)岷,遠(yuǎn)望時復(fù)為。
  吾生夢幻間,何事紲塵羈。
  【翻譯】
  青翠的松樹生長在東園里,荒草埋沒了它的身姿。等到寒霜凝結(jié)的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現(xiàn)出它卓爾不群的高枝。在一片樹林中人可能還不覺得,單獨一棵樹的時候人們才稱奇。我提著酒壺?fù)崤械臉涓,有時候又極目遠(yuǎn)眺。我生活的世界就是夢幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。

  《雜詩十二首其二》作者為宋代文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  白日淪西河,素月出東嶺。
  遙遙萬里暉,蕩蕩空中景。
  風(fēng)來入房戶,夜中枕席冷。
  氣變悟時易,不眠知夕永。
  欲言無予和,揮杯勸孤影。
  日月擲人去,有志不獲騁。
  念此懷悲凄,終曉不能靜。
  【翻譯】
  太陽從西山落下,白月從東嶺升起。月亮遙遙萬里,放射著清輝,浩蕩的夜空被照耀得十分明亮。風(fēng)吹入戶,在夜間枕席生涼。氣候變化了,因此領(lǐng)悟到季節(jié)也變了,睡不著覺,才了解到夜是如此之長。我要傾吐心中的愁思,卻沒有人應(yīng)和,只好一個人舉杯和自己的影子對酌。時光飛快流逝,我空有壯志卻不能得到伸展。想起這件事滿懷悲凄,心里通宵不能平靜。

  《歸園田居其一》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  少無適俗韻,勝本愛丘山。
  誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
  羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
  開荒南野際,守拙歸園田。
  方宅十余畝,草屋八九間。
  榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
  曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。
  狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
  戶庭無塵雜,虛室有余閑。
  久在樊籠里,復(fù)得返自然。
  【翻譯】
  少年時就沒有迎合世俗的本勝,天勝原本熱愛山川田園生活。錯誤地陷落在官場的羅網(wǎng)中,一去十三個年頭。關(guān)在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養(yǎng)在池中的魚兒思念生活過的深潭。到南邊的原野里去開荒,固守愚拙,回鄉(xiāng)過田園生活。住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。榆樹、柳樹遮掩著后檐,桃樹、李樹羅列在堂前。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的住人村落依稀可見,村落上的炊煙隨風(fēng)輕柔地飄升。狗在深巷里叫,雞在桑樹頂鳴。門庭里沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閑的時間。長久地困在籠子里面,總算又能夠返回到大自然了。

  《詠荊軻》作者為西晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  燕丹善養(yǎng)士,志在報強嬴。招集百夫良,歲暮得荊卿。
  君子死知己,提劍出燕京;素驥鳴廣陌,慷慨送我行。
  雄發(fā)指危冠,猛氣沖長纓。飲餞易水上,四座列群英。
  漸離擊悲筑,宋意唱高聲。蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。
  商音更流涕,羽奏壯士驚。心知去不歸,且有后世名。
  登車何時顧,飛蓋入秦庭。凌厲越萬里,逶迤過千城。
  圖窮事自至,豪主正怔營。惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。
  其人雖已沒,千載有余情。
  【翻譯】
  燕國太子喜歡收養(yǎng)門客,目的是對秦國報仇雪恨。他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。
  君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。
  個個同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。
  漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。座席中吹過蕭蕭的哀風(fēng),水面上漾起淡淡的波紋。
  唱到商音聽者無不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬古長存。
  登車而去何曾有所眷顧,飛車直馳那秦國的官廷。勇往直前行程超過萬里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。
  翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見不由膽顫心驚?上а!只可惜劍術(shù)欠佳,奇功偉績終于未能完成。
  荊軻其人雖然早已死去, 但他的精神永遠(yuǎn)激勵后人。

  《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作》作者為魏晉南北朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  弱齡寄事外,委懷在琴書。
  被褐欣自得,屢空常晏如。
  時來茍冥會,宛轡憩通衢。
  投策命晨裝,暫與園田疏。
  眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。
  我行豈不遙,登降千里余。
  目倦川途異,心念山澤居。
  望云慚高鳥,臨水愧游魚。
  真想初在襟,誰謂形跡拘。
  聊且憑化遷,終返班生廬。
  【翻譯】
  年少寄身世事外,我心所好在琴書。身芽粗衣情自樂,經(jīng)常貧困心安處。機會來臨且迎合,暫時棲身登仕途。棄杖命人備行裝,暫別田園相離去。孤舟遙遙漸遠(yuǎn)逝,歸思不絕繞心曲。此番行程豈不遠(yuǎn)?艱難跋涉千里余。異鄉(xiāng)風(fēng)景已看倦,一心思念園田居。云端飛鳥水中魚,見之使我心慚羞。真樸之念在胸中,豈被行為所約束?且順自然任變化,終將返回隱居廬。

  《雜詩·人生無根蒂》作者為魏晉南北朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  人生無根蒂,飄如陌上塵。
  分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。
  落地為兄弟,何必骨肉親!
  得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰。
  盛年不重來,一日難再晨。
  及時當(dāng)勉勵,歲月不待人。
  【翻譯】
  人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來的樣子了。世人都應(yīng)當(dāng)視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢?遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。青春一旦過去便不可能重來,一天之中永遠(yuǎn)看不到第二次日出。應(yīng)當(dāng)趁年富力強之時勉勵自己,光陰流逝,并不等待人。

  《移居二首其一》作者為宋朝詩人、陶淵明。其古詩全文如下:
  昔欲居南村,非為卜其宅。
  聞多素心人,樂與數(shù)晨夕。
  懷此頗有年,今日從茲役。
  敝廬何必廣,取足蔽床席。
  鄰曲時時來,抗言談在昔。
  奇文共欣賞,疑義相與析。
  【翻譯】
  從前想移居住到南村來,不是為了要挑什么好宅院;聽說這里住著許多純樸的人,愿意同他們度過每一個早晚。這個念頭已經(jīng)有了好多年,今天才算把這件大事辦完。簡樸的屋子何必求大,只要夠擺床鋪就能心安。鄰居朋友經(jīng)常來我這里,談?wù)勥^去的事情,人人暢所欲言;見有好文章大家一同欣賞,遇到疑難處大家一同鉆研。

  《雜詩》作者是宋朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  人生無根蒂。飄如陌上塵。
  分散逐風(fēng)轉(zhuǎn)。此已非常身。
  落地為兄弟。何必骨肉親。
  得歡當(dāng)作樂。斗酒聚比鄰。
  盛年不重來。一日難再晨。
  及時當(dāng)勉勵,歲月不待人。

  《連雨獨飲》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩詞全文如下:
  運生會歸盡,終古謂之然。
  世間有松喬,于今定何間。
  故老贈余酒,乃言飲得仙。
  試酌百情遠(yuǎn),重觴忽忘天。
  天豈去此哉,任真無所先。
  云鶴有奇翼,八表須臾遠(yuǎn)。
  自我抱茲獨,僶俛四十年。
  形骸久已化,心在復(fù)何言。
  【翻譯】
  自然運化生必會死,宇宙至理自古而然。古代傳說松喬二仙,今在何處誰人看見?故舊好友送我美酒,竟說飲下可得成仙。初飲一杯斷絕雜念,繼而再飲忘卻蒼天。蒼天何嘗離開這里?萬事莫過聽任自然。云鶴生有神奇翅膀,遨游八荒片刻即還。自我抱定聽任自然,勤勉至今已四十年。身體雖然不斷變化,此心未變有何可言。

  《擬古·日暮天無云》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  日暮天無云,春風(fēng)扇微和。
  佳人美清夜,達(dá)曙酣且歌。
  歌竟長嘆息,持此感人多。
  皎皎云間月,灼灼葉中華。
  豈無一時好,不久當(dāng)如何。

  《讀山海經(jīng)·孟夏草木長》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  孟夏草木長,繞屋樹扶疏。
  眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。
  既耕亦已種,時還讀我書。
  窮巷隔深轍,頗回故人車。
  歡然酌春酒,摘我園中蔬。
  微雨從東來,好風(fēng)與之俱。
  泛覽周王傳,流觀山海圖。
  俯仰終宇宙,不樂復(fù)何如。

  《歸園田居其四》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  久去山澤游,浪莽林野娛。
  試攜子侄輩,披榛步荒墟。
  徘徊丘壟間,依依昔人居。
  井灶有遺處,桑竹殘杇株。
  借問采薪者,此人皆焉如。
  薪者向我言,死沒無復(fù)余。
  一世異朝市,此語真不虛。
  人生似幻化,終當(dāng)歸空無。
  【翻譯】
  離山澤去做官已經(jīng)很久,現(xiàn)在又返林野嘗到歡娛。且攜著我的兒和侄兒們,撥開那亂草木尋訪廢墟。我往返不停地走在墓間,依稀地可認(rèn)出往日舊居。房屋的井灶下留有遺跡,桑和竹殘存著枯朽干株。我打聽在這里打柴的人:“過去的居住者都到哪里?”這里的打柴人便對我說:“都死了,沒有留下后裔。”“三十年就改變朝市面貌”,這句話可真是一點不虛!人一生就好似虛幻變化,到最終都不免歸于空無。

  《歸園田居其五》作者為唐朝文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。
  山澗清且淺,可以濯吾足。
  漉我新熟酒,只雞招近局。
  日入室中暗,荊薪代明燭。
  歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。
  【翻譯】
  我懷著悵恨情拄杖回家,崎嶇的小路上長滿荊棒。山洞里的流水又清又淺,可用來洗我足振奮精神。濾一濾我那新釀造的酒,殺一只小雞兒招待近鄰。日落后房屋里已經(jīng)昏暗,沒明燭也只好點燃柴薪。歡樂時都怨恨夜間大短,不覺中又看到旭日照臨。

  《四時》作者為魏晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  春水滿四澤,夏云多奇峰。
  秋月?lián)P明暉,冬嶺秀寒松。
  【翻譯】
  隆冬過去,一泓春水溢滿了田野和水澤夏天的云變幻莫測,大多如奇峰驟起,千姿萬態(tài)秋月朗照,明亮的月光下,一切景物都蒙上了一層迷離的色彩冬日高嶺上一棵嚴(yán)寒中青松展現(xiàn)出勃勃生機。

  《酬劉柴桑》作者為魏晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  窮居寡人用,時忘四運周。
  櫚庭多落葉,慨然知已秋。
  新葵郁北牖,嘉穟養(yǎng)南疇。
  今我不為樂,知有來歲不。
  命室攜童弱,良日登遠(yuǎn)游。
  【翻譯】
  隱居偏遠(yuǎn)少應(yīng)酬,常忘四季何節(jié)候?諘缤ピ憾嗦淙~,悲慨方知已至秋。北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。我今如若不行樂,未知尚有來歲否?教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠(yuǎn)游。

  《擬挽歌辭三首其一》作者為魏晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  有生必有死,早終非命促。
  昨暮同為人,今旦在鬼錄。
  魂氣散何之,枯形寄空木。
  嬌兒索父啼,良友撫我哭。
  得失不復(fù)知,是非安能覺。
  千秋萬歲后,誰知榮與辱。
  但恨在世時,飲酒不得足。

  《戊申歲六月中遇火》作者為東晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  草廬寄窮巷,甘以辭華軒。
  正夏長風(fēng)急,林室頓燒燔。
  一宅無遺宇,肪舟蔭門前。
  迢迢新秋夕,亭亭月將圓。
  果菜始復(fù)生,驚鳥尚未還。
  中宵佇遙念,一盼周九天。
  總發(fā)抱孤介,奄出四十年。
  形跡憑化往,靈府長獨閑。
  貞剛自有質(zhì),玉石乃非堅。
  仰想東戶時,余糧宿中田。
  鼓腹無所思;朝起暮歸眠。
  既已不遇茲,且遂灌我園。
  【翻譯】
  茅屋蓋在僻巷邊,遠(yuǎn)避仕途心甘愿。當(dāng)夏長風(fēng)驟然起,林園宅室烈火燃。房屋焚盡無住處,船內(nèi)遮蔭在門前。初秋傍晚景遠(yuǎn)闊,高高明月又將圓。果菜開始重新長,驚飛之鳥尚未還。夜半久立獨沉思,一眼遍觀四周天。年少守操即謹(jǐn)嚴(yán),轉(zhuǎn)眼已逾四十年。生命托付與造化,內(nèi)心恬淡長安閑。我勝堅貞且剛直,玉石雖堅遜色遠(yuǎn)。遙想東戶季子世,余糧存放在田間。飽食終日無憂慮,日出而作日入眠。既然我未逢盛世,姑且隱居澆菜園。

  《和郭主簿二首其一》作者為東晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  藹藹堂前林,中夏貯清陰。
  凱風(fēng)因時來,回飆開我襟。
  息交游閑業(yè),臥起弄書琴。
  園蔬有余滋,舊谷猶儲今。
  營己良有極,過足非所欽。
  舂秫作美酒,酒熟吾自斟。
  弱子戲我側(cè),學(xué)語未成音。
  此事真復(fù)樂,聊用忘華簪。
  遙遙望白云,懷古一何深。

  《和郭主簿二首其二》作者為東晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  和澤周三春,清涼素秋節(jié)。
  露凝無游氛,天高肅景澈。
  陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。
  芳菊開林耀,青松冠巖列。
  懷此貞秀姿,卓為霜下杰。
  銜觴念幽人,千載撫爾訣。
  檢素不獲展,厭厭竟良月。

  《九日閑居并序》作者為東晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  余閑居,愛重九之名。秋菊盈園,而持醪靡由,空服九華,寄懷于言。
  世短意常多,斯人樂久生。
  日月依辰至,舉俗愛其名。
  露凄暄風(fēng)息,氣澈天象明。
  往燕無遺影,來雁有余聲。
  酒能法百慮,菊解制頹齡。
  如何蓬廬士,空視時運傾!
  塵爵恥虛罍,寒華徒自榮。
  斂襟獨閑謠,緬焉起深情。
  棲遲固多娛,淹留豈無成。
  【翻譯】
  我在家閑居,喜愛“重九”這個名稱。秋菊滿園,但無酒可飲,徒然地欣賞秋菊,寫下此詩,寄托我的情懷。
  短暫人生愁緒多,世人無不好長生。
  日月運轉(zhuǎn)又重九,舉世人人愛其名。
  夏去秋來霜露冷,秋高氣爽天空明。
  南去燕子無蹤影,北來大雁陣陣鳴。
  飲酒能消百般慮,品菊可使年壽增。
  悲哉茅屋清貧士,空嘆佳節(jié)去匆匆。
  酒杯生塵酒壺空,秋菊徒然自繁榮。
  整襟獨坐閑歌詠,遐想頓時起深情。
  隱居閑適多樂趣,難道竟無一事成!

  《己酉歲九月九日》作者為東晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交。蔓草不復(fù)榮,園木空自凋。清氣澄余滓,杳然天界高。哀蟬無留響,叢雁嗚云霄。萬化相尋繹,人生豈不勞?從古皆有沒,念之中心焦。何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝。
  【翻譯】
  衰頹零落秋已晚,寒露凄風(fēng)相繚繞。蔓草稀疏漸枯萎,園中林木空自凋。清澄空氣無塵埃,天宇茫茫愈顯高。悲切蟬鳴已絕響,成行大雁啼云霄。萬物更替常變化,人生怎能不辛勞!自古有生即有死,念此心中似煎熬。如何方可舒心意,飲酒自能樂陶陶。千年之事無需知,姑且行樂盡今朝!

  《贈羊長史并序》作者為東晉文學(xué)家陶淵明。其古詩全文如下:
  左軍羊長史,銜使秦川,作此與之。
  愚生三季后,慨然念黃虞。
  得知千載上,正賴古人書。
  圣賢留余跡,事事在中都。
  豈忘游心目?關(guān)河不可逾。
  九域甫已一,逝將理舟輿。
  聞君當(dāng)先邁,負(fù)疴不獲俱。
  路若經(jīng)商山,為我少躊躇。
  多謝綺與甪,精爽今何如?
  紫芝誰復(fù)采?深谷久應(yīng)蕪。
  駟馬無貰患,貧賤有交娛。
  清謠結(jié)心曲,人乖運見疏。
  擁懷累代下,言盡意不舒。
  【翻譯】
  左將軍長史羊松齡奉命出使秦川,我作此詩贈給他。
  我處三代衰微后,古之盛世我思慕。了解千年以前事,全靠閱讀古人書。古代圣賢留遺跡,樁樁都在中州處。豈能忘記去瞻仰?無奈山河遠(yuǎn)隔阻。九州今始定一統(tǒng),我將整裝登征途。聽說你先奉命去,我今抱病難同赴。如果路途經(jīng)商山,請你為我稍駐足。多謝商山賢四皓,未知精魂今何如?紫芝有誰還在采?深谷應(yīng)是久荒蕪。仕途難免遭禍患,豈如貧賤多歡娛?四皓歌謠記心內(nèi),不見古人嘆命苦。數(shù)代之下懷感慨,言不盡意難傾訴。

 
  • 精品推薦旅游線路精品推薦旅游線路
  • 昆明國際旅行社 昆明國際旅行社
    昆明國際旅行社
    【公司全稱】昆明國際旅行社
    【誠信旅游】云南5星級誠信旅行社
    【移動電話】01588783000 (全天)
    【業(yè)務(wù) Q Q】276855576
    【網(wǎng)站聯(lián)系人】客服:小鄭 小張
    【網(wǎng)站負(fù)責(zé)人】手機:15887830008
    【匯款名稱】昆明國際旅行社
    【公司帳號】2402 7501 0400 *****(人民幣)
    【公司地址】昆明市北京路83號昆明國際旅行社
    【公司網(wǎng)址】http://www.pettytribute.com
    【溫馨提示】外地游客預(yù)付訂金時請匯到公司帳號 【互換鏈接】請加管理員QQ:276855576
    出境合同國內(nèi)合同
    昆明國際旅行社|云南旅游|昆明旅游|大理旅游|麗江旅游|梅里雪山|昆明自助游攻略|云南自助游攻略|風(fēng)景圖片|www.kunmingguoji.com|昆明市旅游租車

    推薦鏈接:云南國旅